armaxis: (Default)
[personal profile] armaxis
Решил все-таки довести до ума перевод этой замечательной оперы. В основном старался для себя - чтобы понять про что же там поют.

В процессе перевода наткнулся на немало проблем, связанных с запутанностью сюжета (он все же там есть) и обилием метафор. Старался быть максимально точным. Да и потом, это первый перевод, если кто-то переведет лучше - низкий поклон :)

После такого все индустриальные группы, поющие там что-то про ржавчину на страницах жизни кажутся сущим пустяком.


HELLUCINATION 1 : (drowningirl)
1.

shining growing
melting drowning
into an iron
bluegrey wave
a pillowing wave
breaking over her head
sudden extreme honeymooners
literally drowning in emotions
2.
she suddenly fell
in a metal-miso hell
a loop of seaweed soup
pieces of milky broken glass
leaves of red copper rust
industrial noisy dust
3.
she don’t care
she won’t call Brad for help
she would rather give up too soon
she will drown and sink in a spoon
SHE’D RATHER SINK IN HER NAIL ENAMEL
SHE’D RATHER SINK IN HER LONGLASTING
NAIL ENAMEL
INOXIDIZABLE STAINLESS EXPRESS

HELLUCINATION 2: (risingirl)
1.

Murder by guitar,
nickel you are
but when I pierce and fix
your smile
to dive in and dive
you rise on and rise
infected by noise
2.
A brown lust for life,
rust you are
but when I collapse into
your eyes
to dive in and dive
you rise on and rise
corroded by noise
3.
Black Iron Prison,
chrome you are
but when I crash into
your bones
to dive in and dive
you rise on and rise
corrupted by noise
4.
The basement is done
lithium you are
but when I hit and shot
your soul
to dive in and dive
you rise on and rise
crucified by noise

HELLUCINATION 3: (earpiercingbells)
BEDRIDDEN (TO)
DUMBFOUND
NOISE DIN
EARPIERCING BELLS
HELLPHONES
METAL SHELLS
Steel thrust sucking space
corrupting
infecting
transfixing
collapsing
empoison
imprison
enchain
incinerate
lacerate
perforate
intoxicate
demolishing
squashing
crashing
corrode
pierce
hole
bore
drown
nail
rent
break
cut
shoot
strike
hit
crucify the heartbeat
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ 1: (падающая девушка)
1.

Сияя, нарастая,
Плавясь, утопая
В железо
Сине-серые волны
Окутывающие волны
Разрушающие ее сознание
Неожиданно предельные молодожены
Буквально утопают в эмоциях
2.
Она внезапно упала
В металло-соевый ад
Петли водорослевого супа
Куски нежно разбитого стекла
Листья красной медной ржавчины
Индустриальная зашумленная пыль
3.
Ей все равно
Она не позвонит Брэду за помощью
Она лучше скоро сдастся
Она утонет и захлебнется в ложке
ОНА ЛУЧШЕ УТОНЕТ В СВОЕМ ЛАКЕ ДЛЯ НОГТЕЙ
ОНА ЛУЧШЕ УТОНЕТ В СВОЕМ ДОЛГОИГРАЮЩЕМ ЛАКЕ ДЛЯ НОГТЕЙ
НЕОКИСЛЯЕМЫЙ НЕРЖАВЕЮЩИЙ ЭКСПРЕСС
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ 2: (восстающая девушка)
1.
Убитая гитарой,
Ты из никеля
Но когда я пронизываю и исправляю
Твою улыбку
Чтобы опускаться и падать
Ты восстаешь и поднимаешься
Зараженная шумом
2.
Коричневая похоть для жизни
Ты из ржавчины
Но когда я проваливаюсь
В твои глаза
Чтобы опускаться и падать
Ты восстаешь и поднимаешься
Разъеденная шумом
3.
Черная Железная Тюрьма
Ты из хрома
Но когда я разбиваюсь
О твои кости
Чтобы опускаться и падать
Ты восстаешь и поднимаешься
Искаженная шумом
4.
Фундамент возведен
Ты – литий
Но когда я избиваю и расстреливаю
Твою душу
Чтобы опускаться и падать
Ты восстаешь и поднимаешься
Распятая шумом

ГАЛЛЮЦИНАЦИИ 3: (оглушительные колокола)
ДРЯХЛАЯ
ОШЕЛОМЛЕННАЯ
ГРОХОЧУЩИЙ ШУМ
ОГЛУШИТЕЛЬНЫЕ КОЛОКОЛА
ДЕМОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПЛАСТИНЫ
Сталь пронизывает неискушенное пространство
Развращая
Заражая
Пронзая
Разрушая
Отравляя
Лишая свободы
Заковывая
Испепеляет
Раздирает
Просверливает
Опьяняет
Уничтожая
Расплющивая
Разбивая
Разъедает
Протыкает
Отверстие
Скважина
Утопает
Ногти
Раздирают
Разламывают
Вырезают
Взрывают
Нападают
Поражают
Распинают сердцебиение

Date: 2009-12-09 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nuprahtor.livejournal.com
Перевод замечательный,правда drowningirl лучше перевести как утопающая девушка, но слово громоздкое...
>После такого все индустриальные группы, поющие там что-то про ржавчину на страницах жизни кажутся сущим пустяком.

А вот тут не соглашусь. Саму оперу не слушал, но тексты песен кажутся ничуть не лучше и ничуть не хуже стандарнтых индастриал групп, ИМХО.

Date: 2009-12-09 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] armaxis.livejournal.com
Тут слова кажутся более уместными, и не пресыщены затертыми оборотами и фразами. Этакий концентрат, на мой взгляд, чего-то холодного и шумного. Но на вкус и цвет соответственно...
В след. посте я кусок оперы выложил, советую послушать.

Date: 2009-12-09 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] catharsistriona.livejournal.com
Ближе к концу - такой милый набор глаголов))

Date: 2009-12-09 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] sotis-a.livejournal.com
Ну ты монстр, а!

Profile

armaxis: (Default)
armaxis

October 2014

S M T W T F S
   1234
567891011
121314151617 18
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 04:47 am
Powered by Dreamwidth Studios